Желая привлечь туристов, на дорожном указателе в Уланском районе допустили ошибку
В названии Сибинских озер на английском языке красуется неизвестное слово, которое даже не имеет перевода
Пользователи социальных сетей активно обсуждают фотографию, где изображен дорожный указатель с ошибкой, вместо "Sibiny Lakes" на нем написано "Sibiny Laks". Слово "озера" на английском языке почему-то написали неправильно, передает корреспондент Устинка Live.
По информации отдела внутренней политики, культуры и развития языков Уланского района, выбирая три языка для названия знака, власти пытались привлечь внимание иностранных туристов.
Следующая →
По информации отдела внутренней политики, культуры и развития языков Уланского района, выбирая три языка для названия знака, власти пытались привлечь внимание иностранных туристов.
- Мы ориентируемся не только на восточноказахстанцев, - говорит руководитель ведомства Болатбек Мамарбаев. – В будущем планируем привлечь иностранных туристов. Чтобы условия муниципального пляжа соответствовали уровню международного класса, мы изготовили указатели на трех языках. Кроме этого, эта идея реализована в рамках программы трехъязычия.Бракованных знаков, как оказалось, два. Один из них установлен на повороте в село Бозанбай, второй расположился неподалеку от села Алгабас.
- Дело в том, что знаки устанавливали в спешке, перед самым открытием пляжа, - поясняет Болатбек Мамарбаев. – На прошлой неделе мы увидели ошибку и в самое ближайшее время ее устраним. Изначально было написано "Sibiny Lake", в единственном числе. Но перед самой печатью самодеятели решили, что озер несколько, поэтому нужно во множественном числе, убрали букву "Е" и добавили "S".Такой же указатель, уже третий по счету с названием Сибин, установлен возле третьего озера Шалкар. Однако, там надпись, вызвавшая волну негодования у восточноказахстанцев, исполнена верно на всех трех языках.