В РК готовят правильный перевод на госязык наименований блюд меню общепита
Уже создана рабочая группа при центре "Ана тілі", в которую вошли языковеды, филологи и переводчики
Напомним, Закон РК "О языках" обязывает объявления, рекламу, прейскуранты, ценники, меню, указатели и другую визуальную информацию размещать на государственном, при необходимости на русском и (или) других языках, если иное не предусмотрено законодательными актами страны, передает корреспондент Устинка LIVE.
Рабочую группу по переводу меню общепита на казахский язык собрали в Павлодаре. Инициатор - отдел культуры и развития языков города. Ее задача - подготовить правильный перевод наименований блюд, указанных в меню пунктов питания, на государственный язык. Единую терминологию меню на государственном языке затем рекомендуют казахстанскому бизнес-сообществу через Палату предпринимателей "Атамекен".